But someday soon...



Эта чисто английская фраза не раз попадалась мне в фильмах, радиокастах и прочих неадаптированных источниках. Знаете, одно дело читаешь длинный перечень английских фраз, сделанных кем-то, и совсем другое - сам слышишь что-то интересное в первоисточниках. Спискам я, по правде говоря, как-то не сильно доверяю. Кто их составлял, откуда эти фразы, может быть они уже устарели - мы не знаем.

Но если в первоисточниках тебе несколько раз попадается один и тот же оборот, становится понятно, что ОНИ действительно так говорят. Это придает некоторую уверенность в том, что если при сдаче IELTS или ЕГЭ по английскому ты "ляплешь" эту фразу, экзаменатор не поморщится как от зубной боли. Наоборот, он сделает о нас вполне определенные положительные выводы.

Итак, фраза someday soon. Наверняка вы знаете перевод отдельных слов. Вместе они составляют вполне жизнеспособную фразу с оттенком оптимизма.

Пример использования:

Пока я говорю по-английски не слишком свободно, но когда-нибудь, очень скоро, смогу говорить гораздо лучше.

Английский вариант:

I still speak English not pretty fluently, but someday soon will do much better.

Варианты построения английской фразы, конечно, возможны. Можно расширить ее и донести ту же самую мысль так:

Alas, I speak English not as perfect as I could at the moment, but someday soon the situation will turn into the bright side.

И так далее. Здесь у каждого будет свой вариант. Если вы делаете первые шаги в самостоятельном изучении английского, то фраза будет простая. Если уже готовитесь к IELTS, придумайте что-то позаковыристее.

Одно только останется неизменным. Используйте сочетание someday soon в своей речи и когда-нибудь, причем очень скоро вы получите нужный балл на IELTS Speaking.

Удачи!